novembre 2017 - ultima modifica novembre 2017
Ciao Simomaniaci! :eahigh_file:
Sappiamo quanto sia divertente leggere tutte le descrizioni nei giochi di The Sims. Sono spassose, interessanti... spesso bizzarre. I nostri traduttori cercano di attirare la nostra attenzione con parole divertenti, ma con tante traduzioni da fare, può capitare di commettere qualche errore.
Quindi vi chiediamo gentilmente, carissimi Simmini e Simmine, in caso doveste notare un errore di ortografia, sintassi o qualsiasi altra parola che non dovrebbe essere nella frase, di farcelo sapere!
Saremo molto grati se poteste postare uno screenshot per ogni bug di questo tipo che incontrate durante la navigazione della vasta galleria di articoli presenti nel gioco. Potete pubblicarli tutti in questa discussione.
Grazie mille per il vostro prezioso aiuto!
Non fornisco assistenza tramite messaggi diretti. Per assistenza personalizzata rivolgersi a help.ea.com
maggio 2020
giugno 2020
togli l'autonomia al personaggio da impostazioni
maggio 2021
Quando seleziono il menu del terrario per gli insetti in un momento in cui sono affamati, compare la parola "Nutri" 2 volte. Anche se la traduzione del termine inglese "Nurture" può essere "Nutri" in questo caso crea un doppione con due significati differenti. Secondo me, vista anche l'animazione che prevede il "prendersi cura dell'insetto", il temine più corretto sarebbe "Alleva". @EA_LeonSK
------------------------------------------------------------------------------------
When I select the menu of the insect's house at a time when they are hungry, the word "Nutri" appears 2 times. Although the translation of the English word "Nurture" can be "Nutri" in this case it creates a duplicate with two different meanings. In my opinion, given also the animation that involves "taking care of the insect", the more correct term would be "Alleva". @SimGuruNick @SimGuruRitzy
ottobre 2022
Nella nuova interfaccia utente dedicata alle lezioni, manca il titolo per l'espansione Gita all'aria aperta, come si può vedere in foto. Il testo nel sottomenù è presente e completo, manca solo la stringa del titolo.
PS: @EA_Rigel si può mettere in evidenza (pin) questa discussione? Perché si tratta di quella ufficiale dove segnalare errori nella versione italiana. Grazie.
ottobre 2022
Grazie per la segnalazione, post fissato in alto fino a che non ne creiamo uno nuovo e aggiornato , dove segnalare bug e varie!
ottobre 2022
Non è essere concentrati che aiuta nelle abilità musicali, ma essere ispirati.
marzo 2023 - ultima modifica marzo 2023
Buongiorno,
dall'ultimo aggiornamento ho notato vari bug.
aprile 2023
Ho da poco acquistato Vita in Campagna e mi sono accorta di un piccolo passo falso della traduzione italiana. In Inglese esistono la "cake", che correttamente è stata tradotta con "torta", e la "pie" che è stata anch'essa tradotta con "torta". Pur non essendo completamente sbagliato, può generare un po' di confusione, come si vede dall'immagine, dove due dolci completamente diversi hanno lo stesso nome. Non sarebbe un grande problema se non ché una delle commissioni per il garzone del negozio di alimentari è proprio quella di cucinare una torta al cioccolato, e quindi si può facilmente sbagliare. Una più corretta traduzione per tutte le "pie" introdotte con Vita in campagna potrebbe essere "crostata".
giugno 2023
con l'ultimo aggiornamento su xbox series s il gioco crasha all'avvio continuamente e lo staff pack giorno del bucato non funziona
Visita i forum di The Sims per i tutorial e tutto quel che riguarda i Sims.
EspandiProva prima queste procedure per risolvere eventuali problemi che potresti avere quando ti connetti a un gioco EA.
Procedure per la risoluzione dei problemi di connessione