Re: Сообщения об ошибках перевода/опечатках

по rostsit
Ответить

Изначальное сообщение

Re: (Сбор Информации) Ошибки локализации

★★★★★ Guide
По прочим ошибкам. Две в этой темой специфические, проверить их непросто. Две старые из старой темы:
1) в первом посте, ошибка номер 3 - без изменений.
2) во втором посте - частично исправлено, добавлено слово "короткий" к нужному варианту. Стало понятнее, но всё равно - почему нельзя сделать по-человечески и сделать все варианты одинаковыми с их описанием?
Сообщение 11 из 71 (4 311 просмотров)

Re: (Сбор Информации) Ошибки локализации

★★★★★ Guide
Последние патчи также ничего не изменили.
Хотелось бы комментарий разработчиков по поводу первой ошибки. Ошибка первого дня, как говорится, но никаких подвижек. А ошибка грубая, тем хуже то, что часто такие ошибки ассоциируются не с случайностью или недосмотром, а именно с неграмотностью.
Или Вы считаете, что в игре, которая в России имеет рейтинг "с 18 лет", слова "единоутробный" и "единокровный" слишком сложные? Хорошо, пишите "брат/сестра по маме" или "брат/сестра по отцу". Да даже просто оставить "брат" или "сестра" - это будет гораздо правильнее, чем братьев и сестёр по крови (пусть только на половину этой крови) называть "сводными". В некоторых языках,в отличие о русского и английского, и нет различий никаких. Либо сводный (разные и отец, и мать), либо настоящий, без промежуточных вариантов.
Сообщение 12 из 71 (4 176 просмотров)

Re: Сообщения об ошибках перевода/опечатках

★ Guide

Get to Work

Объект: неотполированая жеода

В меню действий с предметом в инвентаре сима пункт 'Polish' в русской локализации обозван "Польский".

Должно быть, видимо, "отполировать".

Сообщение 13 из 71 (4 147 просмотров)

Re: Сообщения об ошибках перевода/опечатках

★ Apprentice

Эту ошибку я обнаружила буквально только что. Касается карьеры музыканта. Как только переходишь на 5 уровень и выбираешь специализацию Музыкант, появляется этот список.

Вместо игры на скрипке должна быть игра на гитаре. Моя симка на скрипке не играет, а гитара у неё на третьем уровне. И вот. что мы видим.

Screenshot_1.jpg

Сообщение 14 из 71 (4 128 просмотров)

Re: Сообщения об ошибках перевода/опечатках

★★★★★ Guide
^Я помню эту карьеру. Там и скрипка и гитара подходят. Так было, по крайней мере. Перевод требует уточнения (расширения), да.
Сообщение 15 из 71 (4 122 просмотров)

Re: Сообщения об ошибках перевода/опечатках

★ Apprentice

Если оба инструмента подходят, всё равно надо описание менять. Проверить пока нет возможности у меня.

Сообщение 16 из 71 (4 118 просмотров)

Re: Сообщения об ошибках перевода/опечатках

★ Apprentice

Нашла еще одну ошибку перевода. Судя по всему, это слово Polish. Касается инопланетных жеод, которые можно найти на Сиксаме.

 Screenshot_1.jpg

Screenshot_3.jpg

Сообщение 17 из 71 (3 922 просмотров)

Re: Сообщения об ошибках перевода/опечатках

★★★★★ Guide

^Вроде это исправлено в последней версии. У Вас какая сейчас?

Сообщение 18 из 71 (3 914 просмотров)

Re: Сообщения об ошибках перевода/опечатках

[ Изменено ]
★★ Novice

Добрый день!

Исправьте, пожалуйста, русские имена генерируемых симов на простую транслитирацию оригинальных английских имен.

Сообщение 19 из 71 (3 882 просмотров)

Re: Сообщения об ошибках перевода/опечатках

★★★★★ Guide

@Elena_Ellle Подтверждаю - ошибка со словом "польский" не исправлена до сих пор

Сообщение 20 из 71 (3 837 просмотров)

Нужна помощь?

Если вам нужна помощь по проблемам, связанным с игрой, учетной записью и т.д., свяжитесь с нами. Мы будем рады помочь.

Свяжитесь с нами в Справке EA

Подробнее про The Sims?

Ищите руководства по игре и другие материалы на форумах The Sims.

Просмотреть

me-andromeda-fem

Обезопасьте свою учетную запись

Мы убедимся, что это действительно вы, отправив вам код для доверенных устройств.

Подробнее о подтверждении имени пользователя