september 2022
oktober 2022
oktober 2022
oktober 2022
ik snap ook niet helemaal waarom casual niet vertaald is.. in dit geval zou ik er subtiel van maken?
oktober 2022
oktober 2022
Casual mag je naast gewoon of gewoontjes ook vertalen als 'terloops', 'toevallig' of 'bij gelegenheid'. Zelfs het woord 'casueel' bestaat in de Nederlandse taal!
Als het kleding betreft, kan je het natuurlijk ook over vrijetijdskleding of gelegenheidskleding hebben.
oktober 2022
@EA_Leeuw @Trismagistos alhoewel gewoon of gewoontjes oid (of toevallig en elke andere genoemde vertaling) juist is voor het woord casual, lijkt het me in deze situatie niet een toepasselijke vertaling ver het Nederlands. De situatie lijkt mij "doen alsof er niets aan de hand is, alles is normaal". In tekstverband lijkt subtiel (of een variant met een betekenis die zowel gewoontjes als subtiel kan betekenen) beter passend. Of een andere mogelijkheid is dat de zin helemaal omgegooid wordt, ik blijf echter altijd toch wel op subtiel steken, maar dat is misschien mijn tunnelvisie nu
oktober 2022
Misschien hebben we allebei wel last van tunnelvisie. Want ik zou 'casual' in de titel vervangen door: 'Toevallige' en de tweede 'casual' door 'terloops' in de zin van 'nonchalant'.
Nu ik het een keer of drie vier heb bestudeerd gaat mijn voorkeur steeds sterker uit naar 'nonchalant' voor beide gevallen. Ik hoop dat het team met de grote hoeveelheid suggesties die we nu hebben gedaan een wijs besluit kan nemen.
Check onze Sims-forums voor tutorials en allerlei andere Sim-dingetjes.
Meer weergevenWe controleren of jij het bent door je een code te sturen voor je vertrouwde apparaten.
Meer over aanmeldingsverificatie op EA Help