Re: Translation mismatch (2)

by 711green
Reply

Original Post

Russian Translation Suggestions

[ Edited ]
★★★★★ Novice

Sims 4 - Russian.

Cheese cake SimCity translation mismatch.

Whim has "Творожный кекс SimCity" and recipe is "Чизкейк SimCity".

In fact both of these mean the same. Difference is that "Чизкейк" is borrowed modern name for the dish.

---------------------------------------

11.26.2014 - Still not fixed (both cases)

Message 1 of 5 (353 Views)
0

Re: Translation mismatch

Hero

Added

Good Luck
Crin

Trennlinie

I don't work or have any association with EA. I give advice to the best of my knowledge and cannot be held responsible for any damage done to your computer/game.
Please only contact me via PM when asked to do so.



Important Threads


Message 2 of 5 (348 Views)
0

Translation mismatch (2)

★★★★★ Novice

Hello.

Russian localisation -> Cooking.

Dish name - "Жареный сыр" (Fried Cheese).

When you click on it in the world it has an action with a title "Есть: Горячий бутерброд с сыром" (Eat: Hot sandwich with cheese).

But imo: dish looks like a sandwich so it's its name that should be renamed.

Thanks.

Message 3 of 5 (338 Views)
0

Re: Translation mismatch (2)

Hero

@711green I merged your threads. It's best if you just use this thread for all your suggestions.

 

You can even edit your first post and put them all in there (+ a new post to show that you have something added).

 

I've also heard that translation corrections are not in the patch notes so if you could check up on those after every patch and let us know if they were fixed, would also be great.

Good Luck
Crin

Trennlinie

I don't work or have any association with EA. I give advice to the best of my knowledge and cannot be held responsible for any damage done to your computer/game.
Please only contact me via PM when asked to do so.



Important Threads


Message 4 of 5 (335 Views)
0

Re: Translation mismatch (2)

★★★★★ Novice

Thanks.

Good to know.

Will report if it's fixed.

Message 5 of 5 (331 Views)
0