Help us improve Answers HQ! Take Survey No, Thanks

Chinese Translation suggestions for JMK and UI

by MillaboreusF
Reply

Original Post

Accepted Solution

Chinese Translation suggestions for JMK and UI

★ Apprentice

Product: Star Wars: Galaxy of Heroes
Platform:Apple iPhone
What type of device are you experiencing the issue with? iPhone12
OS Version current ver
Ally Code: (Find it here: http://bit.ly/AllyCode )
What type of issue do you have? Translation Errors
How often does the bug occur? Every time (100%)
Summarize your bug Look at bottom
Steps: How can we find the bug ourselves?
Connection Type
Please select your region Asia
Country

微信图片_20210617093905.png

 

The new UI has an obvious translation error. The General should be translated into 通用 but not 将军. For 将军 is a title in the military.

 

JMK's Basic: Ardent Bladework 超燃刃舞

This name was good, but we usually call it 剑舞 but not 刃舞. So 超燃剑舞 is better I think.

 

JMK's S1: I Will Do What I Must 我要做我的必做之事

This sentence is from the Movie EP3. Considering the Movie and its length, I think 践行我的使命 is better. 践行 is that I Will Do, 使命 is responsibility which is What I Must.

 

JMK's S2: Hello There 你们好啊

No error, but we NEED a exclamation mark in the end to show his courage. So it is你们好啊!

 

JMK's Unique Buff: High Ground 有利局面

Wow, 有利局面 is definitely NOT a SW word. This is a punchline of Obi-won Kenobi, which is first translated as 占领高地, and Disney China had confirmed this. We also call Obi-won the High Ground Won, 高地王. So if there is no 高地, then there is no Kenobi. The 高地王 should have the High Ground. This kind of direct translation is OK, we need 占领高地! XD

 

And more, how about give us players another chance to buy Wat's shard. Some ppl really need this at and cost.

Message 1 of 4 (116 Views)

Accepted Solution

Re: Chinese Translation suggestions for JMK and UI

EA Live QV Team

Hi @MillaboreusF and thanks for the suggested translations.

 

We have now passed these suggestions to the team for further review.

View in thread

Message 3 of 4 (76 Views)

All Replies

Re: Chinese Translation suggestions for JMK and UI

Community Manager

Thanks for taking the time to share your feedback with the community @MillaboreusF.

 

Darko

Darko.png
Message 2 of 4 (81 Views)

Re: Chinese Translation suggestions for JMK and UI

EA Live QV Team

Hi @MillaboreusF and thanks for the suggested translations.

 

We have now passed these suggestions to the team for further review.

Message 3 of 4 (77 Views)

Re: Chinese Translation suggestions for JMK and UI

★ Apprentice

More about JMK

 

His ULT now is called 都结束了, It's All Over. For this ability we have another better name, 到此为止吧!Also the exclamation mark is necessary. 到此为止吧! is like an order that JMK yells to Anakin, the movie used this translation too.

Message 4 of 4 (54 Views)
Twitter Stream