a month ago
Product: Star Wars: Galaxy of Heroes
What type of device are you experiencing the issue with? iPhone12
OS Version current ver
Ally Code: (Find it here: http://bit.ly/AllyCode )
What type of issue do you have? Translation Errors
How often does the bug occur? Every time (100%)
Summarize your bug Look at bottom
Steps: How can we find the bug ourselves?
Please select your region Asia
The new UI has an obvious translation error. The General should be translated into 通用 but not 将军. For 将军 is a title in the military.
JMK's Basic: Ardent Bladework 超燃刃舞
This name was good, but we usually call it 剑舞 but not 刃舞. So 超燃剑舞 is better I think.
JMK's S1: I Will Do What I Must 我要做我的必做之事
This sentence is from the Movie EP3. Considering the Movie and its length, I think 践行我的使命 is better. 践行 is that I Will Do, 使命 is responsibility which is What I Must.
JMK's S2: Hello There 你们好啊
No error, but we NEED a exclamation mark in the end to show his courage. So it is你们好啊！
JMK's Unique Buff: High Ground 有利局面
Wow, 有利局面 is definitely NOT a SW word. This is a punchline of Obi-won Kenobi, which is first translated as 占领高地, and Disney China had confirmed this. We also call Obi-won the High Ground Won, 高地王. So if there is no 高地, then there is no Kenobi. The 高地王 should have the High Ground. This kind of direct translation is OK, we need 占领高地! XD
And more, how about give us players another chance to buy Wat's shard. Some ppl really need this at and cost.
Solved! Go to Solution.
a month ago
More about JMK
His ULT now is called 都结束了, It's All Over. For this ability we have another better name, 到此为止吧！Also the exclamation mark is necessary. 到此为止吧！ is like an order that JMK yells to Anakin, the movie used this translation too.