[COLLECTION THREAD] Norwegian Translation and Text Errors

by odamargrethe
Reply

Original Post

[COLLECTION THREAD] Norwegian Translation and Text Errors

[ Edited ]
★★★ Newbie

Product: The Sims 4
Platform:PC
Which language are you playing the game in? Norsk
How often does the bug occur? Every time (100%)
What is your current game version number? 1.89.214.1030
What expansions, game packs, and stuff packs do you have installed? Get to Work, Get Famous, Seasons, University, Cottage Living, Parenthood, Dine Out, Dream Home Decorator, Vintage Glamour.
Steps: How can we find the bug ourselves? Click on a dirty sink/shower/tub etc. and find the interaction for cleaning the object.
What happens when the bug occurs? The interaction is translated incorrectly to Norwegian. It says "Kattevask". "Kattevask" is correct when referring to washing oneself in the sink without showering or quickly wiping a surface without actually cleaning it, but wrong when properly cleaning an object/surface.
What do you expect to see? Interaction should be labelled "Rengjør", which is the correct translation for cleaning.
Have you installed any customization with the game, e.g. Custom Content or Mods? Never used.
Did this issue appear after a specific patch or change you made to your system? Yes
Please describe the patch or change you made. I remember it occurring after an update, but I cannot remember when. A friend of mine has the same issue, and we do not have all the same packs. This comes from an EA patch/update. I did not do any changes to the game.

Attached are two screenshots showing the problem. 

 

Edit By Crinrict: Adjusted Title to make this collection thread for all Norwegian text issues.

Message 1 of 42 (3,348 Views)

Re: [COLLECTION THREAD] Norwegian Translation and Text Errors

Hero
@odamargrethe Thanks for the report. Going to use this thread as general thread for text issues with the Norwegian translation as we didn't have one yet.

Good Luck
Crin

Trennlinie

I don't work or have any association with EA. I give advice to the best of my knowledge and cannot be held responsible for any damage done to your computer/game.
Please only contact me via PM when asked to do so.



Important Threads


Message 2 of 42 (3,325 Views)

Translating error in Main Menu [Norwegian]

[ Edited ]
★ Guide

This has annoyed me for several years. But the strings in the Main menu should be edited, because they are directly translated from English to Norwegian. The translation would have been correct if we were talking about our own house/home.
But in a main menu, this is wrong, and just looks really weird. 😅😂

 

This is correctly translated:

  • [AC68] 0x908941BB: HJEM
  • [AC6B] 0xCF3BCB31: Hjem

Referring to this as "Mitt hjem" in Norwegian is similar to changing "My home" to "Mine home" in the English version. 
- While it is technically a correct translation, it is being used in an wrong context. 🙃

Message 3 of 42 (2,854 Views)

Re: Translating error in Main Menu [Norwegian]

Hero
@Simskrystallen I merged this with the collection thread on Norwegian translation errors.

Would be great if you could add a picture.

Good Luck
Crin

Trennlinie

I don't work or have any association with EA. I give advice to the best of my knowledge and cannot be held responsible for any damage done to your computer/game.
Please only contact me via PM when asked to do so.



Important Threads


Message 4 of 42 (2,824 Views)

Re: Translating error in Main Menu [Norwegian]

★ Guide

Thanks @crinrict ! 😁

I don't have a picture with that text right now, becuse i have edited the stringfile-
- But here you can see how the menu should look in Norwegian. 😅

ts4-Hovedmeny-Hjem.png

Message 5 of 42 (2,821 Views)

Re: Translating error in Main Menu [Norwegian]

[ Edited ]
★ Guide
  1. Basegame

INDEX - EXPANSION PACKS:

  1. Get To Work
  2. Get Together
  3. City Living
  4. Cats & Dogs
  5. Seasons
  6. Get Famous
  7. Island Living
  8. Discover University
  9. Eco Lifestyle
  10. Snowy Escape
  11. Cottage Living
  12. High School Years
  13. Growing Together
  14. Horse Ranch
  15. For Rent

INDEX - GAME PACKS:

  1. Outdoor Retreat
  2. Spa Day
  3. Dine Out
  4. Vampires
  5. Parenthood
  6. Jungle Adventure
  7. StrangerVille
  8. Realm of Magic
  9. Journey to Batuu
  10. Dream Home Decorator
  11. My Wedding Stories
  12. Werewolves

INDEX - STUFF PACKS:

  1. Luxury Party Stuff
  2. Perfect Patio Stuff
  3. Cool Kitchen Stuff
  4. Spooky Stuff
  5. Movie Hangout Stuff
  6. Romantic Garden Stuff
  7. Kids Room Stuff
  8. Backyard Stuff
  9. Vintage Glamour Stuff
  10. Bowling Night Stuff
  11. Fitness Stuff
  12. Toddler Stuff
  13. Laundry Day Stuff
  14. My first pet stuff
  15. Moschino Stuff
  16. Tiny Living
  17. Nifty Knitting
  18. Paranormal Stuff
  19. Home Chef Hustle Stuff

 


INDEX - KITS:

  1. Throwback Fit Kit
  2. Country Kitchen Kit
  3. Bust the Dust Kit
  4. Courtyard Oasis Kit
  5. Fashion Street Kit
  6. Industrial Loft Kit
  7. Incheon Arrivals Kit
  8. Modern Menswear Kit
  9. Blooming Rooms Kit
  10. Carnaval Streetwear Kit

  11. Decor to the Max Kit
  12. Moonlight Chic Kit
  13. Little Campers Kit
  14. First Fits Kit
  15. Desert Luxe Kit
  16. Pastel Pop Kit
  17. Everyday Clutter Kit
  18. Simtimates Collection Kit
  19. Bathroom Clutter Kit
  20. Bathroom Clutter Kit

  21. Greenhouse Haven Kit
  22. Basement Treasures Kit
  23. Grunge Revival Kit
  24. Book Nook Kit
  25. Poolside Splash Kit

  26. Modern Luxe Kit
  27. Castle Estate Kit
  28. Goth Galore Kit
Message 6 of 42 (2,623 Views)

Re: Translating error in Main Menu [Norwegian]

[ Edited ]
★ Guide

- The Sims 4: Basegame: (Work in progress) (99% complete)


This is translated incorrectly:

    1. [06F9] 0xD8F1DC84: Savner jobben
    2. [B631] 0xA321A3DC: Du kan ikke legg inn denne bestillingen, fordi husstanden ikke har nok penger.
    3. [B72A] 0xDC97888C: Fortell de andre sosiale kaninene om hva det er som foregår. Ta kontakt med kontakene dine via Meldinger.\n\nHusk at ord kan få konsekvenser.
    4. [B710] 0x8500368C: Snarvei 1: Beskrivelse bla, bla, bla\n
      Snarvei 2: Beskrivelse bla, bla, bla\n
      Snarvei 3: Beskrivelse bla, bla, bla\n
      Snarvei  4: Beskrivelse bla, bla, bla\n
      Snarvei 5: Beskrivelse bla, bla, bla\n
      Snarvei 6: Beskrivelse bla, bla, bla\n
      Snarvei 7: Beskrivelse bla, bla, bla\n
      Snarvei 8: Beskrivelse bla, bla, bla\n
      Snarvei 9: Beskrivelse bla, bla, bla\n
      Snarvei 10: Beskrivelse bla, bla, bla\n
      Snarvei 11: Beskrivelse bla, bla, bla\n
      Snarvei 12: Beskrivelse bla, bla, bla\n
      Snarvei 13: Beskrivelse bla, bla, bla\n
      Snarvei 14: Beskrivelse bla, bla, bla\n
      Snarvei 15: Beskrivelse bla, bla, bla\n
      Snarvei 16: Beskrivelse bla, bla, bla\n
      Snarvei 17: Beskrivelse bla, bla, bla\n
      Snarvei 18: Beskrivelse bla, bla, bla\n
      Snarvei 19: Beskrivelse bla, bla, bla\n
      Snarvei 20: Beskrivelse bla, bla, bla
    5. [B69A] 0x443107B5:  [Gjenopprettet]
    6. [B461] 0x35FC6126: I tillegg til informasjonen du gir EA direkte, samler EA inn informasjon som kan hjelpe oss med forbedre produktene og tjenestene våre, gjøre det lettere å oppdatere programvare, levere dynamisk innhold og produktstøtte, i tillegg til å kommunisere med deg. Disse dataene deles ikke med tredjepart på en måte som kan identifisere deg.
    7. [AB1A] 0xB23957E9: serverfeil: kunne ikke behandle galleriforespørsel. Prøv igjen senere.
    8. [A36A] 0x890F7861: Du har nått maksimalt antall simmer (8) per husstand. Fjern en sim før du legger til flere via en simshistorie.
    9. [A12E] 0xB8F246E8: Denne tomten har ikke noen utstyrslite.
    10. [9E4A] 0x650E6844: Gjenstanden kan ikkke plasseres på terreng.
    11. [9CD6] 0x635C9A40: Du må velge verktøyet for heving eller sekning av vannivå.
    12. [9C42] 0x8FAE0772: Sjekk det nyeste innholde i galleriet, og del favorittene dine på Facebook.
    13. [95FD] 0x7060F29D: Sosialisering med andre simmer er supert for tilfredsstille simmenes sosiale behov.
    14. [94B7] 0xF6E3DABB: Hvis du ikke vet hva du skal gjøre i spillet, eller har lyst på en utfordring, bør du prøve deg på et scenario!\n\nScenarioer starter en historie, gir deg ekstra <b><font color='#199C2C'>mål</font></b> og <b><font color='#199C2C'>belønninger</font></b>, og noen av dem endrer enkelte regler i spillet.\n\nHvis du er ny i The Sims ambefaler vi <b><font color='#199C2C'>velkomstscenarioene</font></b>: Ny i byen, Sitter fast i skyggen og Oppdragelsesknipe.
    15. [9494] 0xFE231AA7: Det kan hende at enkelte simmer blur utsatt for et <b><i><font color='#199C2C'>uhell</font></i></b> lenge før de kommer seg til alderdommen.\n\nPass deg for brann, å svømme mens du er trøtt, og store steiner som kommer ramlende ned fra himmelen. Eller ikke gjør det, og se hva som skjer!
    16. [93D2] 0x5303F31A: Liker verdensmuiskk
    17. [93D3] 0x33071ECA: Liker verdensmuiskk
    18. [9011] 0x33C4B036: Murstein og mørtel har ikke gått av moten riktig ennå, og funker supert på verandaer, gangstier og andre steder .
    19. [8E80] 0x97B794B6: Nå kan {0.SimFirstName} spørre andre simmer om hvorfor, og  {M0.han}{F0.hun} plasker ikke lenger i toalettet.
    20. [8AFF] 0xFCDD9A69: Ikke bare har Nova skaffet seg drømmejobben og jobbet med lidenskapsprosjektet sitt, men hun har også klart åfinne kjærligheten! Hvordan i alle dager hun klarer å sjonglere alt det og fortsatt ha tid til å sove er et mysterie vi fortsatt ikke har funnet løsningen på.
    21. [8ACC] 0x08AC3D48: Pablo og Jennifer var en gang unge elsklinger som følte seg overveldet av ansvaret det er å oppdra barn, men nå er de betydelig mer modne. Det er akkurat i tide, for det viser seg at Jennifer er gravid – og det med TVILLINGER! De er fortsatt bare i begynnelsen av reisen som foreldre, men heldigvis vet de hva som skal til for å oppdra fantastiske barn! Pablo har utviklet personlighetstrekket Sjelden søvnig, som definitivt kommer til nytte if remtiden.
    22. [8A82] 0xA4534564: Få en sim til å lytte til karnelvamusikk
    23. [8A49] 0x8FCFE0AB: Denne simmen flyttet til et nytt sted og startet med én enkelt simoleon på kontoen. Kan denne simmen, som ikke har noe annet her i verden enn en en drøm om å en dag bli vidunderlig rik, finne en måte å tjene millioner på? Eller kommer de til å gå fra armod ... til mer armod?
    24. [890D] 0x3E1EC177: {0.SimFirstName} legger bort konvolutten og fortsetter med resten av posten. Senere på dagen kommer en bekymret {M0.mann}{F0.dame} innom og spør om noe viktig har kommet inn. {0.SimFirstName} sukker og gir {M0.mannen}{F0.damen} konvolutten, og fortsetter det ørkesløse arbeidet med å sortere innkommende post.
    25. [88D5] 0xF3D3C792: {0.SimFirstName} bestemmer seg for tolerere våset fra den frekke stjernen, og ender opp med skikkelig elendig humør.
    26. [88C3] 0xB4462161: {0.SimFirstName} løper til for å hjelpe, men løfteren blir sikkelig sur for å bli avbrutt og brøler ukvemsord til {0.SimFirstName}. Sjefen til {0.SimFirstName} går mellom og minner simmen på at det ALDRI er smart å løfte tungt uten en spotter.
    27. [8822] 0x0889411E: {0.SimFirstName} gikk bort til kollegaen og ga en ærlig tibakemelding. Sammen jobbet de frem en plan for å korrigere problemet. Sjefen ga {0.SimFirstName} ros for å jobbe så bra med andre medlemmer av teamet.
    28. [8676] 0xB9DF1798: {0.SimFirstName} finner ikke helt tonen med det tungvinte og krunglete instrumentet. Skal {M0.han}{F0.hun} bare sette ned foten og <b>mislike piano</b>?
    29. [8590] 0xB00A1465: Tjen {0.Money} på spillturneringe
    30. [8553] 0xA8DE23FD: Klikk på et romskip og velg å montere en landingsdatamaskin under Oppgraderingerer.
    31. [83F1] 0x0745EF05: Klikk på en plante og velg og gjenopplive den. Simmene kan låse opp dette ved å forbedre hageferdighetene og samle kvister. Kvister kan samles ved å forme bonsaitrær eller å høste planter.
    32. [83EF] 0x2B145685: Klikk på en datamaskin og velg å gjøre research på treningstips under Research. Simmene kan låse opp denne samhandlingen ved å forbedre de fysiske ferdigheten sine.
    33. [81C9] 0xC5E109F4: Klikk på en hjemmelaget gjenstand og velg å vise frem arbeid. Du kan også klikke på simmens portrett mens den er på jobb og endre aktviteten dens til Be om evalueringsmøte.
    34. [81C2] 0x240ED24B: Fullfør en dag på jobb og vær klar for nye utfordinger
    35. [7F57] 0x19C7E60A: Lewis delte det hjernebedrende brygget sitt med deg; litt Snagglefluster! Velg gjenstanden i simmens utsyrsliste og klikk på Drikk, så merker du fort at du får ferdigheter enda raskere.
    36. [7E54] 0x7D8DC9A3: Det er ikke enkelt for simmer som hater hverandre å ivareta en lidenskaplig romansen, men det er ikke umulig! Karismaferdigheter og tålmodighet hjelper.
    37. [7C72] 0x5A4816E1: Curious
    38. [7C07] 0x787480A7: For et bryllup! Gjestene var så  imponert over festen at de ga simmene dine noen apparater og pyntegjenstander. Alt sammen er plassert i husstandens utstyrsliste.
    39. [7BC6] 0x63C7C408: Kul kostymefest! Simmene dine har fått en ny leke i husstandens utstyrliste.
    40. [74B3] 0x840F2D09: Tren på programmering  i {1.Number} timer totalt
    41. [7484] 0xBA689A07: Klikk på telefonen for planlegge et middagsselskap. Etter arrangementet begynner, klikker du på kjøleskapet, velger å lage et gourmetmåltid og velger en oppskrift fra listen.
    42. [7006] 0xFA3B68B3: Revolusjoner klassikerne med The Sims™ 4 Moderne herreklær-settet med en tankevekkende og tilgjengelig kolleksjon designet av Stefan Cooke. Nytolkede former endrer hvordan man ser på maskulin mote, mens tekstiler og mønstre hever hvert plagg til å møte stiler.\n\n<font color="#1A81E1">Settet innholder:</font>\n\n<ul type="circle"><li>Levende former som skaper intriger i ethvert antrekk, mens glidelåser, utsnitt og folder gir hverdagslige antrekk en samtidsvri.</li><li>Utforsk kamskjellskjørt, foldede plagg og gensere med rutemønster, eller bruk en strøken penskjorte med ikoniske loafers for å skape en fremtredende kultur.</li></ul>\n\n<font color='#EC262E'><b>KREVER THE SIMS 4 (SELGES SEPARAT) OG ALLE OPPDATERINGER TIL SPILLET.</b></font>
    43. [6FE4] 0x98F64694: Omfavn arkitekturisk gjenbruk inspirert av de konverterte lagerbyggene i Brooklyn i New York. Store vinduer, synlig maskineri, og robuste installasjoner fremhever skjønnheten bak råmaterialer og halvferdige detaljer.\n\n<font color="#1A81E1">Settet innholder:</font>\n\n<ul type="circle"><li>Moteriktig trevirke og stålrammer som setter sitt preg på denne samlingen.</li><li>Metalliske og rustikke detaljer gir en følelse av bakgrunnshistorie.</li></ul>\n\n<font color='#EC262E'><b>KREVER THE SIMS 4 (SELGES SEPARAT) OG ALLE SPILLOPPDATERINGER.</b></font>
    44. [6FE2] 0x998A3576: Med The Sims™ 4 Hageoase-settet kan du forvandle dine simmers hjem om til et frodig og livlig område inspirert av Marokkos riader! Du kan slå ihjel tid ved fontene, beundre de dekorative flisene, og bringe familien sammen i ren harmoni.\n\n<font color="#1A81E1">Settet innholder:</font>\n\n<ul type="circle"><li>Lag din oase ... på din egen tomt!</li><li>Gå for det naturlige med frodige og livlige gjenstander</li></ul>\n\n<font color='#EC262E'><b>KREVER THE SIMS 4-SPILLET (SELGES SEPARAT) OG ALLE SPILLOPPDATERINGER FOR Å KUNNE SPILLES.</b></font>
    45. [700A] 0x232F9862: Bring energien til The Sims™ 4 Karnevalmote-settet* — Designet i samarbeid med Pabllo Vittar for å feire energien til Brasils karnevalkultur! Utforsk selvtilliten og kreativiteten til verdens største feiring ved hjelp av mote og tilbehør med denne helt unike kolleksjonen.\n\n<font color="#1A81E1">Settet innholder:</font>\n\n<ul type="circle"><li>Mulighet for å heve nivået på simmenes hverdagsgarderobe med den livlige karnevalkulturen, som representert av Pabllo Vittar.</li><li>Karnevalestetikk som fremhever Brasils stemning med dynamiske klær, sminke og tilbehør til alle simmer.</li></ul>\n\n<font color="#EC262E"><b>KREVER AT DU HAR THE SIMS 4 (SELGES SEPARAT) OG ALLE SPILLOPPDATERINGENE.</b></font>
    46. [7008] 0xD3FD58D8: Velkommen til vakre Windenburg, der det alltid er noe gøy å gjøre sammen med andre simmer! Utforsk fargerike nabolag og kule utesteder, delta i spennende aktiviteter med venner og bli med i klubber for å treffe nye simmer og leve livet! I The Sims™ 4 Gøy med gjengen er det alltid en god grunn til å henge med venner.\n\n<font color="#1A81E1">Utvidelsespakken inneholder:</font>\n\n<ul type="circle"><li>Utforsk en vakker, ny verden</li><li>Sjekk ut nye utesteder</li><li>Delta i kule gruppeaktiviteter</li><li>Lær nye dansetrinn og DJ-ferdigheter</li><li>Bli med i klubber</li>\n<B>KREVER AT DU HAR THE SIMS™ 4-GRUNNSPILLET (SELGES SEPARAT) OG ALLE SPILLOPPDATERINGENE FOR Å SPILLE.</B>
    47. [6FC7] 0x43A152C5: Dystre simmer får de best ideene når de er triste.\n\nPrøv å male noe eller skrive en historie!
    48. [6FC6] 0x3428AE48: Dystre simmer får de best ideene når de er triste.\n\nPrøv å male noe eller skrive en historie!
    49. [6DD2] 0xAB476844: Se på muskkanalen
    50. [68DB] 0x8FE4E401: Et ferdelig manuskript

 

The sentence should be like this:

    1. [06F9] 0xD8F1DC84: Ikke dra på jobb
    2. [B631] 0xA321A3DC: Du kan ikke legge inn denne bestillingen, fordi husstanden ikke har nok penger.
    3. [B72A] 0xDC97888C: Fortell de andre sosiale kaninene om hva det er som foregår. Ta kontakt med kontaktene dine via Meldinger.\n\nHusk at ord kan få konsekvenser.
    4. [B710] 0x8500368C: Snarvei 1: Beskrivelse bla, bla, bla\n
      Snarvei 2: Beskrivelse bla, bla, bla\n
      Snarvei 3: Beskrivelse bla, bla, bla\n
      Snarvei 4: Beskrivelse bla, bla, bla\n
      Snarvei 5: Beskrivelse bla, bla, bla\n
      Snarvei 6: Beskrivelse bla, bla, bla\n
      Snarvei 7: Beskrivelse bla, bla, bla\n
      Snarvei 8: Beskrivelse bla, bla, bla\n
      Snarvei 9: Beskrivelse bla, bla, bla\n
      Snarvei 10: Beskrivelse bla, bla, bla\n
      Snarvei 11: Beskrivelse bla, bla, bla\n
      Snarvei 12: Beskrivelse bla, bla, bla\n
      Snarvei 13: Beskrivelse bla, bla, bla\n
      Snarvei 14: Beskrivelse bla, bla, bla\n
      Snarvei 15: Beskrivelse bla, bla, bla\n
      Snarvei 16: Beskrivelse bla, bla, bla\n
      Snarvei 17: Beskrivelse bla, bla, bla\n
      Snarvei 18: Beskrivelse bla, bla, bla\n
      Snarvei 19: Beskrivelse bla, bla, bla\n
      Snarvei 20: Beskrivelse bla, bla, bla
    5. [B69A] 0x443107B5: [Gjenopprettet]
    6. [B461] 0x35FC6126: I tillegg til informasjonen du gir EA direkte, samler EA inn informasjon som kan hjelpe oss med å forbedre produktene og tjenestene våre, gjøre det lettere å oppdatere programvare, levere dynamisk innhold og produktstøtte, i tillegg til å kommunisere med deg. Disse dataene deles ikke med tredjepart på en måte som kan identifisere deg.
    7. [AB1A] 0xB23957E9: Serverfeil: kunne ikke behandle galleriforespørsel. Prøv igjen senere.
    8. [A36A] 0x890F7861: Du har dd maksimalt antall simmer (8) per husstand. Fjern en sim før du legger til flere via en simshistorie.
    9. [A12E] 0xB8F246E8: Denne tomten har ikke noen utstyrsliste.
    10. [9E4A] 0x650E6844: Gjenstanden kan ikke plasseres på terreng.
    11. [9CD6] 0x635C9A40: Du må velge verktøyet for heving eller senkning av vannivå.
    12. [9C42] 0x8FAE0772: Sjekk det nyeste innholdet i galleriet, og del favorittene dine på Facebook.
    13. [95FD] 0x7060F29D: Sosialisering med andre simmer er supert for å tilfredsstille simmenes sosiale behov.
    14. [94B7] 0xF6E3DABB: Hvis du ikke vet hva du skal gjøre i spillet, eller har lyst på en utfordring, bør du prøve deg på et scenario!\n\nScenarioer starter en historie, gir deg ekstra <b><font color='#199C2C'>mål</font></b> og <b><font color='#199C2C'>belønninger</font></b>, og noen av dem endrer enkelte regler i spillet.\n\nHvis du er ny i The Sims anbefaler vi <b><font color='#199C2C'>velkomstscenarioene</font></b>: Ny i byen, Sitter fast i skyggen og Oppdragelsesknipe.
    15. [9494] 0xFE231AA7: Det kan hende at enkelte simmer blir utsatt for et <b><i><font color='#199C2C'>uhell</font></i></b> lenge før de kommer seg til alderdommen.\n\nPass deg for brann, å svømme mens du er trøtt, og store steiner som kommer ramlende ned fra himmelen. Eller ikke gjør det, og se hva som skjer!
    16. [93D2] 0x5303F31A: Liker verdensmusikk
    17. [93D3] 0x33071ECA: Liker verdensmusikk
    18. [9011] 0x33C4B036: Murstein og mørtel har ikke gått av moten riktig ennå, og funker supert på verandaer, gangstier og andre steder.
    19. [8E80] 0x97B794B6: Nå kan {0.SimFirstName} spørre andre simmer om hvorfor, og {M0.han}{F0.hun} plasker ikke lenger i toalettet.
    20. [8AFF] 0xFCDD9A69: Ikke bare har Nova skaffet seg drømmejobben og jobbet med lidenskapsprosjektet sitt, men hun har også klart å finne kjærligheten! Hvordan i alle dager hun klarer å sjonglere alt det og fortsatt ha tid til å sove er et mysterie vi fortsatt ikke har funnet løsningen på.
    21. [8ACC] 0x08AC3D48: Pablo og Jennifer var en gang unge elsklinger som følte seg overveldet av ansvaret det er å oppdra barn, men nå er de betydelig mer modne. Det er akkurat i tide, for det viser seg at Jennifer er gravid – og det med TVILLINGER! De er fortsatt bare i begynnelsen av reisen som foreldre, men heldigvis vet de hva som skal til for å oppdra fantastiske barn! Pablo har utviklet personlighetstrekket Sjelden søvnig, som definitivt kommer til nytte i fremtiden.
    22. [8A82] 0xA4534564: Få en sim til å lytte til karnevalmusikk
    23. [8A49] 0x8FCFE0AB: Denne simmen flyttet til et nytt sted og startet med én enkelt simoleon på kontoen. Kan denne simmen, som ikke har noe annet her i verden enn en drøm om å en dag bli vidunderlig rik, finne en måte å tjene millioner på? Eller kommer de til å gå fra armod ... til mer armod?
    24. [890D] 0x3E1EC177: {0.SimFirstName} legger bort konvolutten og fortsetter med resten av posten. Senere på dagen kommer en bekymret {M0.mann}{F0.dame} innom og spør om noe viktig har kommet inn. {0.SimFirstName} sukker og gir {M0.mannen}{F0.damen} konvolutten, og fortsetter det orkesløse arbeidet med å sortere innkommende post.
    25. [88D5] 0xF3D3C792: {0.SimFirstName} bestemmer seg for å tolerere våset fra den frekke stjernen, og ender opp med skikkelig elendig humør.
    26. [88C3] 0xB4462161: {0.SimFirstName} løper til for å hjelpe, men løfteren blir skikkelig sur for å bli avbrutt og brøler ukvemsord til {0.SimFirstName}. Sjefen til {0.SimFirstName} går mellom og minner simmen på at det ALDRI er smart å løfte tungt uten en spotter.
    27. [8822] 0x0889411E: {0.SimFirstName} gikk bort til kollegaen og ga en ærlig tilbakemelding. Sammen jobbet de frem en plan for å korrigere problemet. Sjefen ga {0.SimFirstName} ros for å jobbe så bra med andre medlemmer av teamet.
    28. [8676] 0xB9DF1798: {0.SimFirstName} finner ikke helt tonen med det tungvinte og kronglete instrumentet. Skal {M0.han}{F0.hun} bare sette ned foten og <b>mislike piano</b>?
    29. [8590] 0xB00A1465: Tjen {0.Money} på spillturneringene
    30. [8553] 0xA8DE23FD: Klikk på et romskip og velg å montere en landingsdatamaskin under Oppgraderinger.
    31. [83F1] 0x0745EF05: Klikk på en plante og velg å gjenopplive den. Simmene kan låse opp dette ved å forbedre hageferdighetene og samle kvister. Kvister kan samles ved å forme bonsaitrær eller å høste planter.
    32. [83EF] 0x2B145685: Klikk på en datamaskin og velg å gjøre research på treningstips under Research. Simmene kan låse opp denne samhandlingen ved å forbedre de fysiske ferdighetene sine.
    33. [81C9] 0xC5E109F4: Klikk på en hjemmelaget gjenstand og velg å vise frem arbeid. Du kan også klikke på simmens portrett mens simmen er på jobb og endre aktivteten til Be om evalueringsmøte.
    34. [81C2] 0x240ED24B: Fullfør en dag på jobb og vær klar for nye utfordringer
    35. [7F57] 0x19C7E60A: Lewis delte det hjernebedrende brygget sitt med deg; litt Snagglefluster! Velg gjenstanden i simmens utstyrsliste og klikk på Drikk, så merker du fort at du får ferdigheter enda raskere.
    36. [7E54] 0x7D8DC9A3: Det er ikke enkelt for simmer som hater hverandre å ivareta en lidenskapelig romanse, men det er ikke umulig! Karismaferdigheter og tålmodighet hjelper.
    37. [7C72] 0x5A4816E1: Zelig
    38. [7C07] 0x787480A7: For et bryllup! Gjestene var så imponert over festen at de ga simmene dine noen apparater og pyntegjenstander. Alt sammen er plassert i husstandens utstyrsliste.
    39. [7BC6] 0x63C7C408: Kul kostymefest! Simmene dine har fått en ny leke i husstandens utstyrsliste.
    40. [74B3] 0x840F2D09: Tren på programmering i {1.Number} timer totalt
    41. [7484] 0xBA689A07: Klikk på telefonen for å planlegge et middagsselskap. Etter arrangementet begynner, klikker du på kjøleskapet, velger å lage et gourmetmåltid og velger en oppskrift fra listen.
    42. [7006] 0xFA3B68B3: Revolusjoner klassikerne med The Sims™ 4 Moderne herreklær-settet med en tankevekkende og tilgjengelig kolleksjon designet av Stefan Cooke. Nytolkede former endrer hvordan man ser på maskulin mote, mens tekstiler og mønstre hever hvert plagg til å møte stiler.\n\n<font color="#1A81E1">Settet inneholder:</font>\n\n<ul type="circle"><li>Levende former som skaper intriger i ethvert antrekk, mens glidelåser, utsnitt og folder gir hverdagslige antrekk en samtidsvri.</li><li>Utforsk kamskjellskjørt, foldede plagg og gensere med rutemønster, eller bruk en strøken penskjorte med ikoniske loafers for å skape en fremtredende kultur.</li></ul>\n\n<font color='#EC262E'><b>KREVER THE SIMS 4 (SELGES SEPARAT) OG ALLE OPPDATERINGER TIL SPILLET.</b></font>
    43. [6FE4] 0x98F64694: Omfavn arkitekturisk gjenbruk inspirert av de konverterte lagerbyggene i Brooklyn i New York. Store vinduer, synlig maskineri, og robuste installasjoner fremhever skjønnheten bak råmaterialer og halvferdige detaljer.\n\n<font color="#1A81E1">Settet inneholder:</font>\n\n<ul type="circle"><li>Moteriktig trevirke og stålrammer som setter sitt preg på denne samlingen.</li><li>Metalliske og rustikke detaljer gir en følelse av bakgrunnshistorie.</li></ul>\n\n<font color='#EC262E'><b>KREVER THE SIMS 4 (SELGES SEPARAT) OG ALLE SPILLOPPDATERINGER.</b></font>
    44. [6FE2] 0x998A3576: Med The Sims™ 4 Hageoase-settet kan du forvandle dine simmers hjem om til et frodig og livlig område inspirert av Marokkos riader! Du kan slå ihjel tid ved fontene, beundre de dekorative flisene, og bringe familien sammen i ren harmoni.\n\n<font color="#1A81E1">Settet inneholder:</font>\n\n<ul type="circle"><li>Lag din oase ... på din egen tomt!</li><li>Gå for det naturlige med frodige og livlige gjenstander</li></ul>\n\n<font color='#EC262E'><b>KREVER THE SIMS 4-SPILLET (SELGES SEPARAT) OG ALLE SPILLOPPDATERINGER FOR Å KUNNE SPILLES.</b></font>
    45. [700A] 0x232F9862: Bring energien til The Sims™ 4 Karnevalmote-settet* — Designet i samarbeid med Pabllo Vittar for å feire energien til Brasils karnevalkultur! Utforsk selvtilliten og kreativiteten til verdens største feiring ved hjelp av mote og tilbehør med denne helt unike kolleksjonen.\n\n<font color="#1A81E1">Settet inneholder:</font>\n\n<ul type="circle"><li>Mulighet for å heve nivået på simmenes hverdagsgarderobe med den livlige karnevalkulturen, som representert av Pabllo Vittar.</li><li>Karnevalestetikk som fremhever Brasils stemning med dynamiske klær, sminke og tilbehør til alle simmer.</li></ul>\n\n<font color="#EC262E"><b>KREVER AT DU HAR THE SIMS 4 (SELGES SEPARAT) OG ALLE SPILLOPPDATERINGENE.</b></font>
    46. [7008] 0xD3FD58D8: Bring utendørs innendørs med ferske planter som gir nytt liv til ethver areal i The Sims 4 Blomstrende rom-settet! Fyll huset til simmene dine med muntre, fredelige planter. Fra hengende slyngplanter til dekorative forplantningsstasjoner – den perfekte ro venter.\n\n<font color="#1A81E1">Settet inneholder:</font>\n\n<ul type="circle"><li><b>Gjør det livlig</b> – Hyller, bord og til og med lys blir levende innredning med litt fortryllende planteliv. Nyt en frodig og beroligende atmosfære med vekster på alle kanter, uventede løvdetaljer og vakker natur.</li><li><b>Bli grønn</b> – Potteplanter og hengende planter gjør ethvert rom om til et lite stykke paradis. Fargerik vegetasjon erstatter gardiner og veggkunst. Med så mange levende farger, kommer det til å føles ut som om du bor i et drivhus.</li></ul>\n<font color='#EC262E'><b>KREVER THE SIMS 4 (SELGES SEPARAT) OG ALLE OPPDATERINGER TIL SPILLET.</b></font>
    47. [6FC7] 0x43A152C5: Dystre simmer får de beste ideene når de er triste.\n\nPrøv å male noe eller skrive en historie!
    48. [6FC6] 0x3428AE48: Dystre simmer får de beste ideene når de er triste.\n\nPrøv å male noe eller skrive en historie!
    49. [6DD2] 0xAB476844: Se på musikkanalen
    50. [68DB] 0x8FE4E401: Et forferdelig manuskript

Info:

  • [1] String ID "0xD8F1DC84" is directly translated, without any context.
    In this translation, it says you "misses the workplace", instead of "not wanting to go to work".
  • [37] String ID "0x5A4816E1" is not translated.
    This surname has not been translated. Real surname is "Zelig" and is taken from The Sims 2.
  • [46] String ID "0xD3FD58D8" is wrong.
    This is seriously an embarrassing mistake. How did the translator manage to put the description of ts4ep01 in there? 😅

<<Go back to index __|__ Go to part 2 >> __|__Go to part 3 >>

Message 7 of 42 (2,594 Views)

Re: Translating error in Main Menu [Norwegian]

[ Edited ]
★ Guide

- The Sims 4: Spa day:


This is translated incorrectly:

  1. [220] 0x44250B58: ER DU KLAR FOR MER AGURK ENN LEGEN DIN ANBEFALER? SPARK VITENSKAPET MIDT I FLEISEN MED DEN HELT NYE SUPERSLURK-AGURK.
  2. [4F1] 0x5563A1D1: Eleven bli mesteren! Som en velværesim på nivå 10, kan du lede enten meditasjon eller yogatimer sammen med en annen sim med velværeferdigheter på nivå 10.
  3. [5BD] 0x9E743341: Spadag

 

The sentence should be like this:

  1. [220] 0x44250B58: ER DU KLAR FOR MER AGURK ENN LEGEN DIN ANBEFALER? SPARK VITENSKAPEN MIDT I FLEISEN MED DEN HELT NYE SUPERSLURK-AGURK.
  2. [4F1] 0x5563A1D1: Eleven blir mesteren! Som en velværesim på nivå 10, kan du lede enten meditasjon eller yogatimer sammen med en annen sim med velværeferdigheter på nivå 10.
  3. [5BD] 0x9E743341: En dag på spa

Info:

  • [1-2] - Typo.
  • [3] - This is the old norwegian name for this pack. The new name is "En dag på spa".

 


<<Go back to index

Message 8 of 42 (2,479 Views)

Re: Translating error in Main Menu [Norwegian]

[ Edited ]
★ Guide

- The Sims 4: Werewolves:


This is translated incorrectly:

  •  [6E4] 0x075250C8: Det er noe med den knurringen som høres farlig ut. Den høres ... umennesmkelig ut. {0.SimFirstName} vender om og løper gjennom tunnelene for å slippe unna, men {M0.han}{F0.hun} klarer ikke finne veien. Knurringen blir høyere og høyere ettersom den kommer nærmere og nærmere.\n\n{0.SimFirstName} føler den varme pusten i nakken øyeblikket før {M0.han}{F0.hun} blir grepet bakfra og dratt inn i en slåsskamp!
  • [677] 0xE5367294: Illsint flokkrilvalisering
  • [440] 0xC81059F0: Ulvenissen står alene i hagen. Det er jo ingen som kan fortså ham.
  • [218] 0xEA0B7175: Overveldende aggressjon!
  • [1B1] 0xDA493481: <font color = '#1e81e6'>Lukt deg frem til skatter og informasjon.</font>\n\nMed en ny og forbedret luktesans, kan {0.SimFirstName} løfte snuta mot vinden og lukte andre simmes følelser, snuse seg frem til nedgravde skatter i hagen, eller oppdage okkulte simmer. Noen ting lukter bedre enn andre, så kom deg ut og snus!
  • [08B] 0x22ED656E: Det er ikke som om jeg alltid har hatt lyst til å drive en bar, men å åpne Grimtannbaren virket som en flott måte å være en del av byen på. En fin måte å komme nærmere beboerne, men fortsatt holde litt avstand fra de mer hårete sidene. Etter sammenstøtet mitt med Greg, virket det som et godt krompromiss.

 

The sentence should be like this:

  •  [6E4] 0x075250C8: Det er noe med den knurringen som høres farlig ut. Den høres ... umenneskelig ut. {0.SimFirstName} vender om og løper gjennom tunnelene for å slippe unna, men {M0.han}{F0.hun} klarer ikke finne veien. Knurringen blir høyere og høyere ettersom den kommer nærmere og nærmere.\n\n{0.SimFirstName} føler den varme pusten i nakken øyeblikket før {M0.han}{F0.hun} blir grepet bakfra og dratt inn i en slåsskamp!
  • [677] 0xE5367294: Illsint flokkrivalisering
  • [440] 0xC81059F0: Ulvenissen står alene i hagen. Det er jo ingen som kan forstå ham.
  • [218] 0xEA0B7175: Overveldende aggresjon!
  • [1B1] 0xDA493481: <font color = '#1e81e6'>Lukt deg frem til skatter og informasjon.</font>\n\nMed en ny og forbedret luktesans, kan {0.SimFirstName} løfte snuten mot vinden og lukte andre simmes følelser, snuse seg frem til nedgravde skatter i hagen, eller oppdage okkulte simmer. Noen ting lukter bedre enn andre, så kom deg ut og snus!
  • [08B] 0x22ED656E: Det er ikke som om jeg alltid har hatt lyst til å drive en bar, men å åpne Grimtannbaren virket som en flott måte å være en del av byen på. En fin måte å komme nærmere beboerne, men fortsatt holde litt avstand fra de mer hårete sidene. Etter sammenstøtet mitt med Greg, virket det som et godt kompromiss.

<<Go back to index

Message 9 of 42 (2,450 Views)

Re: Translating error in Main Menu [Norwegian]

[ Edited ]
★ Guide

- The Sims 4: My Wedding Stories:


This is translated incorrectly:

  • [49A] 0x106A4E80: {1.SimName} spurte {0.SimFirstName} om å få komme i bryllupet, men ble ikke ordentlig invitert! Urutt!
  • [1F5] 0xCD7178A1: Flaskepost: En godbit fra det fjerne
  • [222] 0x49BF9A9C: Slåø med biryani med fårekjøtt
  • [08F] 0x0BBEFCF8: Det blir altforfor mye å huske på. Spesielt når det ikke ser ut til å få jobben gjort …

 

The sentence should be like this:

  • [49A] 0x106A4E80: {1.SimName} spurte {0.SimFirstName} om å få komme i bryllupet, men ble ikke ordentlig invitert! Noe så urutinert!
  • [1F5] 0xCD7178A1: Flaskepost: En trussel fra det fjerne
  • [222] 0x49BF9A9C: Biryani med fårekjøtt
  • [08F] 0x0BBEFCF8: Det blir altfor mye å huske på. Spesielt når det ikke ser ut til å få jobben gjort …

<<Go back to index

Message 10 of 42 (2,434 Views)