[COLLECTION THREAD] French Text Errors

by Aster09
Reply

Original Post

Accepted Solution

[COLLECTION THREAD] French Text Errors

[ Edited ]
Hero (Retired)

@SimGuruRusskii

 

Hi,

 

I would like to report some text errors in the french version of the game (in fact I currently just looked into The Sims 4 Movie Hangout, I will update if I find others).

 

1. peut-être/peut être

erreur1.png

"peut-être" means "maybe", so it should be "peut être" ("can be").

 

2. avait/avaient

erreur4.png

"Stephen et Checo avaient" (plural).

 

3. 

erreur2.pngerreur3.png

3.1. The sentence I underlined in red does not make sense, I think the part with blue brackets was wrongly copy-paste, it is the same sentence as the one below it. In english the sentence is "Stephen quickly strikes a deal", so in french it should be something like "Stephen se met rapidement d'accord sur un prix avec Willy".

 

3.2. The last mistake is not specific to the french version. As you can see in green, two objects use the same location, "1 Camino del Ray, Isla Paradiso", but the first image is about Barnacle Bay, not Isla Paradiso. The second image is correct.

 

Thanks.


 

Update 02/13:

 

I may have spotted something in The Sims 4 Romantic Garden with the fountain (image here).

One of the interactions is « Afficher », which I thought was odd, so I checked the English version and it is the « View » interaction. 

« Afficher » means to stick something up, I think it was meant to be « Regarder » (look at) or sometimes for other objects the game uses « Contempler » (contemplate).

Message 1 of 36 (2,240 Views)
0

Accepted Solution

Re: French Text Errors

Hero

I'm locking this thread as we have a shiny new one in the French forum where it makes more sense.

 

Please post there if you have french text issues: Problèmes de textes et de traductions

Good Luck
Crin

Trennlinie

I don't work or have any association with EA. I give advice to the best of my knowledge and cannot be held responsible for any damage done to your computer/game.
Please only contact me via PM when asked to do so.



Important Threads


View in thread

Message 36 of 36 (2,923 Views)
0

All Replies

Re: French Text Errors

★★★★ Pro

Also the German version of TS4 has many mistakes and absurd phrases. TS3 used to be very correct, it's a pity that they got so sloppy.

Message 2 of 36 (2,230 Views)
0

Re: French Text Errors

Community Manager (retired)

Thanks Aster, I will send to the team to review. Sorry about that.

 

Message 3 of 36 (2,227 Views)
0

Re: French Text Errors

Hero

@alanmichael1 If you come across any errors, please feel free to start a new thread for the German ones and take screen of what you mean and what needs correcting.

Good Luck
Crin

Trennlinie

I don't work or have any association with EA. I give advice to the best of my knowledge and cannot be held responsible for any damage done to your computer/game.
Please only contact me via PM when asked to do so.



Important Threads


Message 4 of 36 (2,221 Views)

Re: French Text Errors

Community Manager (retired)

Also please note, that while I can't tell you when t is going to show fixed, I can tell you that with every update we make fixes/tweaks of all text. So it is something to watch out for =)

thanks!

 

Message 5 of 36 (2,214 Views)
0

Re: French Text Errors

Hero (Retired)

@SimGuruRusskii

 

Post updated Wink

Message 6 of 36 (2,191 Views)
0

Re: French Text Errors

★★ Guide

Another bad translations. [Bar venue] Bar -> Order food -> "Prendre des frites" (Take fries) instead of "Prendre des chips" (Take chips)

Because Chips means "Chips" and "Frites" (Fries) there is a confusion.

ingame14.jpg

Message 7 of 36 (2,140 Views)

Re: French Text Errors

Hero

Thanks for the report

 

Tagging @SimGuruRusskii

Good Luck
Crin

Trennlinie

I don't work or have any association with EA. I give advice to the best of my knowledge and cannot be held responsible for any damage done to your computer/game.
Please only contact me via PM when asked to do so.



Important Threads


Message 8 of 36 (2,122 Views)
0

Re: French Text Errors

[ Edited ]
★★ Guide

I add this one

"You are without paying the bill", a word is missing : "Vous êtes parti" (You're gone)

ingame15.jpg

Message 9 of 36 (2,126 Views)

Re: [COLLECTION THREAD] French Text Errors

[ Edited ]
★★ Guide

There is an issue with best friends

Masculine text is complete but the feminine version (girl/girl) is just "Become"

"Devenir meilleures amies"
ingame44.jpg 

 

"Kathy Holmes et Piggy Burton deviennent meilleures amies"

ingame45.jpg

Message 10 of 36 (1,479 Views)
0